The net is buzzing today, which is strange because Sundays are generally quiet but some interesting news came the way of finalfantasy-xiii.net. Yoshinori Kitase (the producer of FFXIII) commented on the pictures of FFXIII on the PS2 and said the following:
“Final Fantasy XIII was originally meant to be a PS2 title, but we had to switch systems due to the arrival of the PS3, that cost us about one and a half years and was constantly a case of trial and error. However, because we worked so hard at the beginning, we got to a cruising speed much faster then anticipated and therefore could start on the translation and international voice recording process at an early stage of the development.
He then added, “It’s because of this that we can release both the European as well as the American version barely three months after the Japanese release”
Quite annoyingly though, Kitase’s response to the game containing both Japanese and English voices was:
“The Blu-ray disc has already been filled to the max due to the countless CGI-movies, so a version with both Japanese as well as English voices was impossible to realise”
Now I’m unsure about TGL readers but I would easily drop half of the “countless CGI-movies” and instead have an English/Japanese option. With the English voices showing nothing but an awkwardness not felt since the screening of the “David Brent dance”, you can’t help but feel slightly deflated by this. Oh well!
Here’s the full interview: Thanks FFXIII.net